Skip to content
Tornado Foosball Table

tornado-foosball-table.com

Tornado Foosball Table

tornado-foosball-table.com

Tips for making a correct translation

Mackenzie Carson, September 16, 2023September 16, 2023

When we are asked for a translation project, our professional staff takes into account the best tips to have a clean translation. At Globus, a translation agency , we tell you some tips to carry out a correct translation traduzioni certificate online. Remember that the most important thing is that the translation is natural and accurate.

  1. Define your target audience to start the correct translation
    Who is your target character? Are they young or adults? By providing the translator with information about her target audience, he or she can tailor the text to appeal to them not only on a local level, but also on a personal level. If your text is aimed at professionals in a specific industry, it is recommended that the translator use the industry terminology .
  2. Provide context and end goals for better correct translation
    It is important to make clear what purpose the translation should have . Are you translating a marketing email and looking to influence customer purchases? Or perhaps a product manual with the goal of increasing user understanding and use of the product? Answering questions like these will give your translator the context needed to better convey your message and achieve your ultimate goal.
  3. Specify layout and formatting requirements
    In the translation process , the length of the text can change significantly depending on the language, as is often the case with English to Spanish translations. These considerations are important when translating text into images, brochures, landing pages, and other materials where placement and layout are important.
  4. Provide a glossary or writing guide
    This is useful if you plan to submit multiple projects, but you can still provide a glossary and style/writing guide even for one translation project . If you have specific words you want to use that are part of your brand, or you like certain ideas expressed with specific terms, a glossary or guide can help you get the translation right .
  5. The final result on the translation summaries
    When it comes down to it, the more details you provide, the more likely the delivery will meet your location brief on the first try. Maybe not all of the above applies to your personal or business translation needs, but taking into account our tips for creating a translation brief will help your translator avoid mistakes and ensure that you get more accurate translations and achieve your goals.
Opinion

Post navigation

Previous post
Next post

Leave a Reply Cancel reply

You must be logged in to post a comment.

Categories

Archives

Recent Posts

  • Mens Full Suits

  • Military Bomber Jackets Men’s Lightweight

  • Jean Jacket on Men

  • Military Black Jacket Mens

  • Top 10 Best Metal Trivets For Pressure Cooker Comparison

  • Easy Guide to Financing Online Casino Fun

  • Top 10 Best Left Right Handed Fishing Reels Comparison

  • Wu Tang 1992 Hat

  • Bomber Jacket Street Style Men’s

  • Top 10 Best Left Handed Fishing Reels Comparison

  • Top 10 Best Signal Fishing Reels Comparison

  • North Face Black Jackets Mens

  • Black Pullover Sweater Men

  • Shag Bean Bag Chair

  • Mens White Cashmere Sweater

  • Men White Turtleneck Sweaters

  • Waxed Olive Canvas Jacket Men’s

  • Nike Tennis Short for Mens

  • Canvas Moto Jacket Mens

  • Red Leather Jackets Men’s Sale

  • Top 10 Best Amazon Outerwear Comparison

  • What Kind of Suits Are in Style?

  • Iqair Healthpro Plus Air Purifier Amazon

  • Mens Camo Sports Jackets

  • Short Leather Jacket for Men

  • Top 10 Best Homemade Trivets Comparison

  • Vintage Levi Sherpa Jacket

  • Top 10 Best Metal Trivets Set Comparison

  • Top 10 Best Yo-yo Fishing Reel Comparison

  • Top 10 Best Sports Coat Size Chart Mens Comparison

©2025 Tornado Foosball Table | WordPress Theme by SuperbThemes